Kód: 22326557
Los traductores han sido históricamente acusados de ser unostraidores. Si a los editores Goethe los enviaba directamente alaverno, por ser hijos del diablo, aquellos siguen siendo condenados aun infierno peor: el del olvido. Ameli ... celý popis
Nákupem získáte 43 bodů
Los traductores han sido históricamente acusados de ser unostraidores. Si a los editores Goethe los enviaba directamente alaverno, por ser hijos del diablo, aquellos siguen siendo condenados aun infierno peor: el del olvido. Amelia Pérez de Villar, escritora ytraductora, aborda en este apasionante e intenso ensayo una reflexiónlúcida y comprometida con un oficio que, sin renunciar al rigor y laprofesionalidad, considera artesano. No es una profesión apta parasimples titulados en traductología ?«el diccionario se queda siemprecorto»?, sino para iniciados con horas de vuelo, para los que lavocación no deja de ser aliada de la experiencia, la sabiduría, elinstinto y la cultura.
Zařazení knihy Knihy ve španělštině Literatura Ensayos
433 Kč
Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších
Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies
Nákupní košík ( prázdný )