Kód: 38870095
« Curieusement les vers en alexandrins sont assez peu présents dans la littérature anglaise, alors qu'ils me semblaient se prêter volontiers à la musicalité de la langue. C'est dans cet esprit que j'ai abordé la traduction de Phèd ... celý popis
Nákupem získáte 53 bodů
« Curieusement les vers en alexandrins sont assez peu présents dans la littérature anglaise, alors qu'ils me semblaient se prêter volontiers à la musicalité de la langue. C'est dans cet esprit que j'ai abordé la traduction de Phèdre, en tâchant de traduire et le sens des mots et la forme rythmique du texte. Je me suis donc attelé à la composer comme une partition, appliquant les mêmes règles ou contraintes que le texte de Jean Racine ou à défaut en trouvant des équivalents à ces contraintes. » D.S.P.
Zařazení knihy Knihy ve francouzštině LITTÉRATURE GÉNÉRALE Théâtre Tragédie
529 Kč
Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších
Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies
Nákupní košík ( prázdný )