Kód: 06982290
Dans une approche cognitiviste de la traduction, la question de critčre de sélection des informations ŕ traduire ne peut ętre éludée. Ce livre répond ŕ cette préoccupation traductologique majeure :Le traducteur recourt au princ ... celý popis
Francouzština
Nákupem získáte 162 bodů
Anotace knihy
Dans une approche cognitiviste de la traduction, la question de critčre de sélection des informations ŕ traduire ne peut ętre éludée. Ce livre répond ŕ cette préoccupation traductologique majeure :Le traducteur recourt au principe de pertinence pour retenir les informations qu'il suppose correspondre au vouloir-dire de l'énonciateur. Il sélectionne uniquement des informations qui sont susceptibles de produire des effets contextuels et ętre comprises sans beaucoup d'efforts par les destinataires. Il va de soi que, du point de vue de la pragmatique cognitive, le processus de traduction est essentiellement un processus inférentiel. Dans cette perspective,la traduction des connecteurs exige un traitement procédural.Et le traducteur doit les considérer comme des marques qui orientent l'interprétation du message ŕ traduire.
Parametry knihy
Zařazení knihy Knihy ve francouzštině LITTÉRATURE GÉNÉRALE Essais littéraires
1620 Kč
Francouzština
Osobní odběr Praha, Brno a 47405 dalších
Copyright ©2008-26 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies
Vrácení do měsíce
571 999 099 (8-15.30h)Nákupní košík ( prázdný )