Kód: 42149009
Vojen Koreis vidí Poeovu báseň jako onu příslovečnou Mount Everest, která je zde proto aby byla zdolána! Proč ta změna názvu na Krkavce? Poe věděl dobře, jakého ptáka nám předvádí, proto také nazval svou báseň The Raven. Raven ale ... celý popis
Čeština
Nákupem získáte 24 bodů
Anotace knihy
Vojen Koreis vidí Poeovu báseň jako onu příslovečnou Mount Everest, která je zde proto aby byla zdolána! Proč ta změna názvu na Krkavce? Poe věděl dobře, jakého ptáka nám předvádí, proto také nazval svou báseň The Raven. Raven ale neznamená česky havran, nýbrž krkavec. Kdyby byl měl básník na mysli havrana, byl by napsal the rook. V severní Americe se navíc havrani nevyskytují. Jak se mohlo stát, že se havran, dostal na takové výsostné místo v českých překladech, kde se pevně drží už bezmála půldruhého století? Především za to asi může neznalost anglického jazyka a snad i trochu nedbalost prvního překladatele této básně do češtiny V.K.Šembery. Ti, kteří následovali, mezi nimi Vrchlický či Nezval, buď také nevěděli nebo už neměli příliš na výběr. Havran byl příliš zakotvený v myslích českých čtenářů. Teprve v nedávné době se objevily překlady, které staví přesnost nad pochybnou tradici.
Parametry knihy
Zařazení knihy Knihy v němčině Belletristik Lyrik, Dramatik
237 Kč
Čeština
Osobní odběr Praha, Brno a 46804 dalších
Copyright ©2008-26 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies
Vrácení do měsíce
571 999 099 (8-15.30h)Nákupní košík ( prázdný )
Nacházíte se: