Kód: 33527219
Translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, historical reframing, and professional trainingTranslating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, ... celý popis
Angličtina
Nákupem získáte 159 bodů
Anotace knihy
Translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, historical reframing, and professional training
Translating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, and political constraints. Using the concepts of situatedness and performativity as anchors, the authors examine translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, historical reframing, and professional training. As such, the chapters focus on enacted events and conditioned practices by exploring production processes and the social, historical, and cultural conditions of the field. These outlooks shift our attention to social and institutionalized acts of translating and interpreting, considering also the materiality of bodies, artefacts, and technologies involved in these scenes.
Contributors: Raquel Pacheco Aguilar (Johannes Gutenberg University of Mainz), Ehsan Alipour (Allameh Tabataba'i University), Audrey Canalès (Université de Montréal), Paola Gentile (University of Trieste), Marie-France Guénette (Université Laval), Ellen Lambrechts (KU Leuven), Yuan Ping (Hangzhou Dianzi University), Marike van der Watt (KU Leuven), Wenqian Zhang (University of Leeds)
This publication is GPRC-labeled (Guaranteed Peer-Reviewed Content).
Parametry knihy
1590 Kč
Angličtina
Osobní odběr Praha, Brno a 46857 dalších
Copyright ©2008-26 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies
Vrácení do měsíce
571 999 099 (8-15.30h)Nákupní košík ( prázdný )
Nacházíte se: