Multilingual practices in the baltic countries / Nejlevnější knihy
Multilingual practices in the baltic countries

Kód: 36488665

Multilingual practices in the baltic countries

The article collection comprises nine sociolinguistic case-studies on a variety of topics such as linguistic landscapes, family language policy, language in education, language contacts, multilingual internet communication, langua ... celý popis

1185


Skladem u dodavatele
Odesíláme za 19-29 dnů
Přidat mezi přání

Mohlo by se vám také líbit

Dárkový poukaz: Radost zaručena

Objednat dárkový poukazVíce informací

Více informací o knize Multilingual practices in the baltic countries

Nákupem získáte 119 bodů

Anotace knihy

The article collection comprises nine sociolinguistic case-studies on a variety of topics such as linguistic landscapes, family language policy, language in education, language contacts, multilingual internet communication, language ideologies and practices, language maintenance and language shift. The studies address a range of significant questions. What are Russian-speaking teachers’ strategies when teaching their subjects in Estonian? What is behind the decision of Russian-speaking parents to send their children to Latvian-medium school? How some public signs in Latvia become a controversial issue? How linguistic landscapes can be used in foreign language pedagogy? What are similarities and differences in language use of two Latvian-Estonian bilinguals? What happens in Estonian-English-Japanese trilingual communication on Facebook? What does a comparison between Tallinn and Vilnius linguistic landscape tells us? Whether and how Lithuanians in the UK and Norway maintain Lithuania? Do siblings from the same Lithuanian family in Australia have a similar command of Lithuanian? Kogumik koosneb üheksast sotsiolingvistilistilisest juhtumiuuringust, mille teemadeks on keelemaastikud, perekonnakeele põhimõtted, keel hariduses, keelekontaktid, mitmekeelne suhtlus internetis, keeleideoloogiad, keele säilitamine ja -vahetus. Milliseid strateegiaid kasutavad eesti keeles õpetavad venekeelsed õpetajad? Millise tagamõttega panevad venekeelsed lapsevanemad oma lapsed läti õppekeelega kooli? Miks on mõned avalikud sildid Lätis muutunud tüliõunaks? Kuidas saab keelemaastikke kasutada võõrkeeleõpetuses? Mille poolest erineb kahe läti-eesti kakskeelse isiku keelekasutus? Mis toimub eesti-inglise-jaapani kolmekeelses suhtluses Facebookis? Mida annab Tallinna ja Vilniuse keelemaastiku võrdlus? Kas ja kuidas säilitavad leedulased Ühendkuningriigis ja Norras leedu keelt? Kas Austraalias elava leedu perest pärit õe ja venna leedu keele oskus on samal tasemel?

Parametry knihy

1185

Oblíbené z jiného soudku



Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších

Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies


Můj účet: Přihlásit se
Všechny knihy světa na jednom místě. Navíc za skvělé ceny.

Nákupní košík ( prázdný )

Vyzvednutí v Zásilkovně
zdarma nad 1 499 Kč.

Nacházíte se: