Giorgio Caproni, Poaete-Traducteur / Nejlevnější knihy
Giorgio Caproni, Poaete-Traducteur

Kód: 19762154

Giorgio Caproni, Poaete-Traducteur

Autor Judith Lindenberg

Giorgio Caproni (1912-1990) est désormais reconnu comme l'un des plus grands počtes italiens de son temps. Parallčlement ŕ son oeuvre poétique, il a exercé, comme nombre de ses contemporains, une activité de traducteur ŕ partir de ... celý popis

1511


U nakladatele na objednávku
Odesíláme za 3-5 dnů
Přidat mezi přání

Mohlo by se vám také líbit

Dárkový poukaz: Radost zaručena

Objednat dárkový poukazVíce informací

Více informací o knize Giorgio Caproni, Poaete-Traducteur

Nákupem získáte 151 bodů

Anotace knihy

Giorgio Caproni (1912-1990) est désormais reconnu comme l'un des plus grands počtes italiens de son temps. Parallčlement ŕ son oeuvre poétique, il a exercé, comme nombre de ses contemporains, une activité de traducteur ŕ partir des plus grands noms de la littérature française du XXe sičcle : Proust, Céline, Apollinaire, Char, pour ne citer qu'eux. Ŕ la croisée d'une démarche traductologique et littéraire, nous voyons comment, par le truchement d'autres auteurs, d'un autre genre (la prose), d'une autre langue (le français), l'acte traductif se constitue en laboratoire oů se prépare le tournant de la poésie ŕ venir de Caproni, selon la formule que le philosophe Giorgio Agamben a utilisé ŕ son égard. C'est ŕ travers la traduction de ces auteurs (autour des années 1960 notamment) que s'élabore la poétique traductive de Caproni, caractérisée par la déconstruction du lien syntaxique. La ponctuation utilisée comme instrument rythmique et mélodique scande le texte, donnant lieu ŕ un jeu sur l'instance locutoire que l'on retrouve ensuite dans la poésie. En effet, le recueil Congedo del viaggiatore cerimonioso (1965) marque l'apparition d'un personnage et le début d'une nouvelle phase de l'oeuvre. La série de personnages qui habite la seconde partie de l'oeuvre de Giorgio Caproni témoigne d'une stratégie de théâtralisation de l'espace poétique forgée dans les traductions. Mais cette simulation théâtrale n'est qu'une des modalités utilisées par le počte pour exprimer la perte de confiance dans le pouvoir de la parole ŕ exprimer le réel. Ce constat ouvre vers les thčmes de la dissolution du sujet et de l'absence de Dieu : thčmes ŕ entendre moins du point de vue d'une pensée philosophique que du langage musical, vers lequel cette poésie tend et qui en fonde la modernité.

Parametry knihy

Zařazení knihy Knihy ve francouzštině SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES Lettres et Sciences du langage

1511

Oblíbené z jiného soudku



Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších

Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies


Můj účet: Přihlásit se
Všechny knihy světa na jednom místě. Navíc za skvělé ceny.

Nákupní košík ( prázdný )

Vyzvednutí v Zásilkovně
zdarma nad 1 499 Kč.

Nacházíte se: