Kód: 45534259
Die Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher im Königreich Italien unter besonderer Berücksichtigung des «Code de commerce»
Der Einfluss der Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher auf die italienische Rechtssprache ist unbestritten. Anhand von Archivquellen, vor allem zwei Handschriften des übersetzten Code de commerce, zeigt sich, wie diese frühe ... celý popis
Mohlo by se vám také líbit
Dárkový poukaz: Radost zaručena
- Darujte poukaz v libovolné hodnotě a my se postaráme o zbytek.
- Poukaz se vztahuje na celou naši nabídku.
- Elektronický poukaz vytisknete z e-mailu a můžete ihned darovat.
- Platnost poukazu je 12 měsíců od data vystavení.
Objednat dárkový poukazVíce informací
Více informací o knize Die Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher im Königreich Italien unter besonderer Berücksichtigung des «Code de commerce»
Nákupem získáte 337 bodů
Anotace knihy
Der Einfluss der Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher auf die italienische Rechtssprache ist unbestritten. Anhand von Archivquellen, vor allem zwei Handschriften des übersetzten Code de commerce, zeigt sich, wie diese frühen Fachübersetzungen durchgeführt wurden: Neben Fragen der Rechtsübersetzung spielt auch Übersetzungspolitik eine Rolle.
Parametry knihy
Zařazení knihy
Knihy v angličtině
Language
linguistics
Translation & interpretation
- Plný název: Die Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher im Königreich Italien unter besonderer Berücksichtigung des «Code de commerce»
- Podnázev: Eine übersetzungsgeschichtliche Analyse der Akteure, Prozesse und Produkte. DE
- Autor: Sarah Del Grosso, Michael Schreiber
- Jazyk: Němčina
- Vazba: Pevná
- Počet stran: 444
- EAN: 9783631897324
- ID: 45534259
- Nakladatelství: Peter Lang
- Hmotnost: 638 g
- Rozměry: 210 × 148 mm
- Datum vydání: 04. April 2024