Kód: 34549787
du Moyen Âge à l'époque contemporaine, de nombreux poètesou romanciers l'ont fait, par choix ou par contrainte. Dans maintescivilisations, la vie intellectuelle et la littérature ont même eurecours avec une sorte d'aisance naturel ... celý popis
Zadejte do formuláře e-mailovou adresu a jakmile knihu naskladníme, zašleme vám o tom zprávu. Pohlídáme vše za vás.
du Moyen Âge à l'époque contemporaine, de nombreux poètesou romanciers l'ont fait, par choix ou par contrainte. Dans maintescivilisations, la vie intellectuelle et la littérature ont même eurecours avec une sorte d'aisance naturelle à une langue étrangèreou apprise : le grec pour les Romains, le chinois pour les Japonais,le latin pour l'Occident médiéval. Écrire dans une autre langue,c'est s'arracher à soi-même, ou simplement se partager :la langue du poète, la langue du mathématicien ne relèvent-ellespas de la catégorie des langues autres ? Et la langue maternellepeut, elle aussi, se faire « autre » : lorsqu'elle est dévoyée ; oulorsqu'elle est consciemment choisie et modelée ; ou lorsqu'ellepréserve au sein de l'écriture la langue de la tribu, de l'enfance,de la fratrie. Ces questions se posent à tout écrivain si, commel'écrit Proust : « Les beaux livres sont écrits dans une sorte delangue étrangère. »Michel Zink, spécialiste de littérature médiévale, est membrede l'Institut et professeur au Collège de France.Avec les contributions de Jean-Paul Allouche, Odile Bombarde,Yves Bonnefoy, Pascale Bourgain, Antoine Compagnon,Sir Michael Edwards, Marc Fumaroli, Claudine Haroche,John E. Jackson, Jacques Le Rider, Jean-Noël Robert, Luciano Rossi,Karlheinz Stierle.
Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších
Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies
Nákupní košík ( prázdný )
Nacházíte se: