Kód: 16496185
Estas páxinas afondan na recuperación de Rosalía de Castro comotradutora feminista en diálogo coa canadense Erín Moure. Dende o punto de partida que ofrecen as teorías feministas e poscoloniais datradución e utilizando como base o ... celý popis
Španělština
265 Kč
Dostupnost:
50 % šance
Máme informaci, že by titul mohl být dostupný. Na základě vaší objednávky se ho pokusíme do 6 týdnů zajistit.
Zadejte do formuláře e-mailovou adresu a jakmile knihu naskladníme, zašleme vám o tom zprávu. Pohlídáme vše za vás.
Nákupem získáte 27 bodů
Anotace knihy
Estas páxinas afondan na recuperación de Rosalía de Castro comotradutora feminista en diálogo coa canadense Erín Moure. Dende o punto de partida que ofrecen as teorías feministas e poscoloniais datradución e utilizando como base o traballo pioneiro de María doCebreiro Rábade Villar, a autora analiza o marco e estratexias polascales estas dúas tradutoras se fn donas dos seus textos. Ambastraducen senllos autores (Rosalía de Castro o autor espa?ol VenturaRuiz Aguilera e Erín Moure a Fernando Pessoa/Alberto Caeiro)explorando a capacidade ética e política da tradución. Nestefascinante proceso de análise descubrimos una nova cara de Rosalía deCastro, que demostra non só ser pioneira tamén na tradución, senónutilizar estratexias parellas ás de Moure que, aínda un séculodespois, seguen resultando revolucionarias. Corpos exorbitantespretende, a través destas dúas figuras sobranceiras, botar luz sobre o potencial transformador da tradución á hora de establecer discursoscríticos a respecto do mundo que habitamos e sobre a necesidade dedestapar o discurso heteropatriarcal e colonial dominante que alicerza todas as demais violencias.
Parametry knihy
Zařazení knihy Knihy ve španělštině Literatura Ensayos
265 Kč
Španělština
Osobní odběr Praha, Brno a 45817 dalších
Copyright ©2008-26 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies
Vrácení do měsíce
571 999 099 (8-15.30h)Nákupní košík ( prázdný )
Nacházíte se: