Berner Dialekt und Franzoesisch miteinander. Die gelebte Zweisprachigkeit in Biel/Bienne / Nejlevnější knihy
Berner Dialekt und Franzoesisch miteinander. Die gelebte Zweisprachigkeit in Biel/Bienne

Kód: 09299290

Berner Dialekt und Franzoesisch miteinander. Die gelebte Zweisprachigkeit in Biel/Bienne

Autor Carole Gobat

Studienarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 5.5 (Schweizer Notensystem), Université de Fribourg - Universität Freiburg (Philosophische Fakultät), Veranstaltung: Pro ... celý popis

1084


Skladem u dodavatele
Odesíláme za 15-20 dnů
Přidat mezi přání

Mohlo by se vám také líbit

Dárkový poukaz: Radost zaručena

Objednat dárkový poukazVíce informací

Více informací o knize Berner Dialekt und Franzoesisch miteinander. Die gelebte Zweisprachigkeit in Biel/Bienne

Nákupem získáte 108 bodů

Anotace knihy

Studienarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 5.5 (Schweizer Notensystem), Université de Fribourg - Universität Freiburg (Philosophische Fakultät), Veranstaltung: Proseminar "Sprachenpolitik in der Schweiz im 20. Jahrhundert", Sprache: Deutsch, Abstract: Die rund 53'000 EinwohnerInnen starke, an der deutsch-französischen Sprachgrenze liegende Stadt Biel/Bienne wird seit dem 19. Jahrhundert durch eine Besonderheit geprägt, welche sie zu einem gesamtschweizerischen Sonderfall macht: Der Zweisprachigkeit.§Biel/Bienne ist die grösste zweisprachige Stadt der Schweiz und aktuell die einzige, welche offiziell zweisprachig ist. Im Gegenzug zu Fribourg ist sie nämlich auch amtlich zweisprachig, nicht nur de facto. Bereits 1952 pries der damalige, langjährige Stadtpräsident Guido Müller die Zweisprachigkeit der Stadt als ihr Markenzeichen. "Heute ist Biel eine erklärte Zweisprachenstadt - die einzige Stadt der Schweiz, wo beide Sprachen, Deutsch und Französisch, durchaus gleichberechtigt nebeneinander stehen und angewendet werden." Und er hatte recht - nirgends sonst wird die Zweisprachigkeit im öffentlichen Raum so konsequent realisiert und gelebt wie in Biel/Bienne: Die Straßenbeschriftungen sind zweisprachig, die lokalen TV- und Radiostationen auch, genauso wie diverse Printmedien.§In dieser Proseminararbeit soll nun ein kleiner Einblick in diverse Aspekte der Zweisprachigkeit in der Stadt Biel/Bienne, deren Wahrnehmung durch die BielerInnen und das (Zusam-men)Leben zweier Sprachgruppen in der vom sprachpolitischen Standpunkt her einzigartigen Stadt Biel/Bienne gegeben werden.

Parametry knihy

1084

Oblíbené z jiného soudku



Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších

Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies


Můj účet: Přihlásit se
Všechny knihy světa na jednom místě. Navíc za skvělé ceny.

Nákupní košík ( prázdný )

Vyzvednutí v Zásilkovně
zdarma nad 1 499 Kč.

Nacházíte se: