Kód: 14448428
Piaty tom serii BIBLIOTEKI PRZEKLADOW ROSYJSKICH XVII-XVIII WIEKU Z LITERATURY STAROPOLSKIEJ, ktory oddajemy wlasnie do rak czytelnikow, zamyka cykl publikacji poswieconych recepcji najwazniejszego dziela Bieniasza Budnego, czyli ... celý popis
Zadejte do formuláře e-mailovou adresu a jakmile knihu naskladníme, zašleme vám o tom zprávu. Pohlídáme vše za vás.
Piaty tom serii BIBLIOTEKI PRZEKLADOW ROSYJSKICH XVII-XVIII WIEKU Z LITERATURY STAROPOLSKIEJ, ktory oddajemy wlasnie do rak czytelnikow, zamyka cykl publikacji poswieconych recepcji najwazniejszego dziela Bieniasza Budnego, czyli Krotkich a wezlowatych powiesci, ktore po grecku zowa Apoftegmata u naszych wschodnich sasiadow. Tym razem przedmiotem naszej uwagi jest tlumaczenie najstarsze (choc umownie nazwane "drugim staroruskim"), powstale - jak udalo sie ustalic - w latach 1670-tych, najprawdopodobniej w Urzedzie Poselskim, z ktorego wywodzi sie wielu tlumaczy literatury staropolskiej. Na monografie tradycyjnie sklada sie czesc analityczna i Aneks. W czesci analitycznej, podsumowujacej i weryfikujacej dotychczasowe badania nad przekladem Apoftegmatow, ustalono rzeczywista liczbe zachowanych odpisow i redakcji najstarszego tlumaczenia, omowiono strategie translatorskie, a takze ujawniono wiele ciekawych swiadectw jego recepcji w Rosji XVII-XVIII w. Aneks zawiera edycje krytyczna tego przekladu, znanego dotychczas z kilkunastu zaledwie niewielkich fragmentow.
Zařazení knihy Knihy v polštině Nauki społeczne, humanistyczne, ekonomiczne Literaturoznawstwo Historia literatury
Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších
Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies
Nákupní košík ( prázdný )