Shazdeh Ehtejab (The Prince) / Nejlevnější knihy
Shazdeh Ehtejab (The Prince)

Kód: 09185899

Shazdeh Ehtejab (The Prince)

Autor Sobhan Shokri, Saeed Ketabi

The lexical presence of culture in a literary work mostly appears in form of culture-specific items. Translating these items entails, among others, adopting the dichotomy of domestication or foreignization. The present writing see ... celý popis

1379


Skladem u dodavatele
Odesíláme za 8-10 dnů
Přidat mezi přání

Mohlo by se vám také líbit

Dárkový poukaz: Radost zaručena

Objednat dárkový poukazVíce informací

Více informací o knize Shazdeh Ehtejab (The Prince)

Nákupem získáte 138 bodů

Anotace knihy

The lexical presence of culture in a literary work mostly appears in form of culture-specific items. Translating these items entails, among others, adopting the dichotomy of domestication or foreignization. The present writing seeks to find which of the strategies was used more frequently in the English translation of the Persian literary masterpiece Shazdeh Ehtejab, translated by Buchan (2005). In addition, an attempt was made to investigate if domestication necessarily leads to translator's invisibility and Anglo-American cultural hegemony. Another question which rises here is, "does domestication lead to invisibility or shadowy existence of the translator in his/her translation by submitting to the canon of fluency and transparency in the Anglo-American literary translation?" Also, it is investigated to see if translator s employment of domestication can be considered as 'insertion of hegemony.' In other words, the root of hegemonic translation is investigated in this book.

Parametry knihy

1379

Oblíbené z jiného soudku



Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších

Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies


Můj účet: Přihlásit se
Všechny knihy světa na jednom místě. Navíc za skvělé ceny.

Nákupní košík ( prázdný )

Vyzvednutí v Zásilkovně
zdarma nad 1 499 Kč.

Nacházíte se: