Kód: 13939557
Die Arbeit leistet einen Beitrag zur Übersetzungswissenschaft und zum Deutsch als Fremdsprache-Unterricht (DaF). Im ersten Teil werden anhand zweier kontrastiver Analysen Deutsch-Spanisch und Spanisch-Deutsch sowie auf der Grundla ... celý popis
Zadejte do formuláře e-mailovou adresu a jakmile knihu naskladníme, zašleme vám o tom zprávu. Pohlídáme vše za vás.
Nákupem získáte 297 bodů
Die Arbeit leistet einen Beitrag zur Übersetzungswissenschaft und zum Deutsch als Fremdsprache-Unterricht (DaF). Im ersten Teil werden anhand zweier kontrastiver Analysen Deutsch-Spanisch und Spanisch-Deutsch sowie auf der Grundlage eines repräsentativen Textkorpus die sprachlichen Mittel des Spanischen erarbeitet, die als Funktionsäquivalente für die deutschen Modalpartikeln eigentlich, denn und überhaupt fungieren können. Die Wiedergabemöglichkeiten sind äußerst vielfältig, treten jedoch weitaus seltener auf als deutsche Modalpartikeln. Im zweiten Teil der Arbeit werden Didaktisierungsvorschläge zum Lehr- und Lernproblem «Modalpartikeln im DaF-Unterricht» gegeben. Diese werden abschließend im Rahmen einer dreimonatigen Fallstudie am Instituto de Idioma Alemán «Alejandro von Humboldt» in Guatemala-Stadt bewertet und erprobt.
Zařazení knihy Knihy v němčině Geisteswissenschaften, Kunst, Musik Sprach- und Literaturwissenschaft Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
2965 Kč
Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších
Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies
Nákupní košík ( prázdný )