Kód: 12907107
Jej domostwem byly dwa jezyki. Bronila jidysz stanowiacego dla niej esencje zydowskiej kultury. Pisala tez w jezyku polskim i tlumaczyla na polski zydowskich autorow. Byla autorka poruszajaca sie w transkulturowym obszarze pograni ... celý popis
Zadejte do formuláře e-mailovou adresu a jakmile knihu naskladníme, zašleme vám o tom zprávu. Pohlídáme vše za vás.
Jej domostwem byly dwa jezyki. Bronila jidysz stanowiacego dla niej esencje zydowskiej kultury. Pisala tez w jezyku polskim i tlumaczyla na polski zydowskich autorow. Byla autorka poruszajaca sie w transkulturowym obszarze pogranicza. Pisma Racheli Auerbach z okresu jej pobytu w getcie warszawskim ocalaly w Podziemnym Archiwum Getta Emanuela Ringelbluma. Stanowia swiadectwo wyjatkowe, bo obejmujace rozne punkty widzenia: pisarki calym sercem oddanej kulturze zydowskiej i obserwujacej jej nieuchronna zaglade; bliskiej wspolpracowniczki Ringelbluma przygotowujacej opracowania i zbierajacej dla niego materialy; kierowniczki gettowej kuchni zdobywajacej produkty i nalewajacej zupe do talerzy. Auerbach zmagala sie z niemoznoscia opisu gettowych doswiadczen. Ale wydaje sie, ze znalazla sposob, aby te niemoc przezwyciezyc. To groteska makabryczna, odciskajaca swoje pietno na jej Dzienniku - niewatpliwie jednym z najwazniejszych dokumentow Zaglady. Dziennik prowadzila po polsku, ale swoj testament czy list pozegnalny spisala w jidysz. Zamieszkiwala w obu tych jezykach. - Jacek Leociak
Zařazení knihy Knihy v polštině Wojskowość. Wojny. Militaria Historia wojskowości. Wojskowi, dowódcy Wojny, bitwy, powstania, rewolucje
Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších
Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies
Nákupní košík ( prázdný )